双语诗歌欣赏:外套

出自:英语美文  发布于:2020年02月01日

威廉·巴特勒·叶芝 William Butler Yeats (1865~1939)

1865年6月13日出生于都柏林。曾在都柏林大都会美术学院学习绘画,1887年开始专门从事诗歌创作。1939年1月28日,在法国南部罗克布鲁纳逝世。

叶芝早年的创作仍然具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,例如他在1893年出版的散文集《凯尔特曙光》便属于这种风格。然而进入不惑之年后,在现代主义诗人伊兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。 叶芝不仅仅是艾比剧院的决策者之一,也曾担任爱尔兰国会参议员一职。他十分重视自己的这些社会职务,是爱尔兰参议院中有名的工作勤奋者。叶芝曾于1923年获得诺贝尔文学奖,获奖的理由是“以其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”。1934年,他和拉迪亚德·吉卜林共同获得古腾堡诗歌奖。

A Coat

by William Butler Yeats

I made my song a coat

Covered with embroideries

Out of old mythologies

From heel to throat;

But the fools caught it,

Wore it in the world’s eyes

As though they’d wrought it.

Song, let them take it,

For there’s more enterprise

In walking naked.

外套

威廉•巴特勒•叶芝(著)

我用古老的神话作为衣料,

为我的歌缝制一件外套,

上面铺满刺绣,

层层秘密,从头到脚;

可是愚蠢的人们把它夺去,

穿起来在世人面前炫耀,

似乎是他们亲手织造。

让他们拿走吧,

歌啊,没有衣服更好,

因为裸体行走,

需要胆识更加高超。

热门英语美文
最新英语美文